Okay, if you get in the car... and there's music playing in the car, hypothetically.
Se entri in una macchina... e c'è della musica alla radio, un'ipotesi.
There's music playing in the car for 10 minutes... and there's no commercial.
Dieci minuti di musica... senza pubblicità.
Sure, it looks stupid now. There's no music playing.
Certo, senza la musica sembra ridicolo.
You'll walk down here, over the bridge... with the swans floating by and the music playing.
Camminerai fin qui, sopra il ponticello con i cigni che galleggiano e la musica che suona.
There should be music playing, and romantic lighting... and a subtle buildup to the popping of the big question.
Ci dovrebbe essere musica, luci romantiche... E una crescita graduale fino ad arrivare a fare la proposta.
We realize there's no music playing.
Ci rendiamo conto che non c'e' musica.
Remember how Charlie used to dance when there was no music playing...?
Ricordi come Charlie riusciva a ballare anche quando non c'era la musica?
There is ominous music playing, and there is an afghan over my head.
C'e' un'infausta musica in sottofondo e ho una coperta afgana in testa.
This would be great with calliope music playing.
Sarebbe perfetto con il suono di una calliope in sottofondo.
I pointed out that the crappy music playing at the bowling alley was all zeros and ones.
Gli ho fatto notare che quella musica scadente alla sala da Bowling era solo zero e uno.
I would ask my dad to leave the door open, lights on, music playing, anything to keep the monsters away.
Chiedevo a mio padre di lasciare la porta aperta, le luci e la musica accese, qualunque cosa tenesse lontano i mostri.
Edwina woke me and there was music playing.
Edwina mi ha svegliata e si sentiva della musica.
I don't remember the last time I was here when there wasn't music playing.
Non ricordo l'ultima volta che sono stata qui senza che risuonasse della musica.
When we came home from Sharee's the other night... (Piano music playing)
Quando siamo tornate da casa di Sharee l'altra sera...
Honestly, do you have music playing in your head when you say rubbish like that?
Sinceramente, ma ti suona musica in testa quando dici stupidaggini come queste?
It's like music playing at the back of one's head.
È come se... una musica mi suonasse dentro la testa.
He'll always open the door for you, he'll never forget your birthday, whisk you away on business trips, and take you in his arms and dance with you even though there's no music playing.
Ti aprirà sempre la porta, non dimenticherà mai il tuo compleanno, ti porterà con sé durante i viaggi di lavoro, ti terrà tra le sue braccia e ballerà con te anche se non c'è la musica.
The couple that used to live here, they used to have music playing all day and all night.
La coppia che abitava qui ascoltava musica giorno e notte.
And when you hear that music playing
Puoi far ballare la tua signora
There was music playing, but unlike any music I've ever heard in my life.
C'era una musica che suonava, come nessuna mai sentita in via mia.
We can hear the music playing loudly downstairs.
Da noi la sua musica si sente fortissima.
I was off-trail an hour ago and heard this music playing.
Ero nel bosco un'ora fa e ho sentito della musica.
I was in a back room, with music playing.
Ero in una camera sul retro, con la musica accesa.
Control the music playing in any room
Controlla la riproduzione musicale in ogni stanza
The mandate, proposed by the European Commission with 27 Member States, covers all personal music players and mobile phones with a music playing function.
Il mandato, proposto dalla Commissione europea e dai 27 Stati membri, copre tutti gli apparecchi musicali portatili e i telefoni cellulari dotati di funzione musicale.
Ominous music playing in the background, beads of sweat pouring down the surgeon's face.
Musica triste in sottofondo, gocce di sudore che scendono sul volto del chirurgo.
There was music playing on this day, I think it was Madonna's greatest hits.
C'era sì la musica in sottofondo, penso si trattasse dei successi di Madonna.
I could see vividly, I suppose, being filmed out of the door of a helicopter, there was, kind of, rock music playing in the background, and I had a ski pole with a Union Jack, you know, flying in the wind.
Mi vedevo chiaramente, a quanto ricordo, mentre venivo ripreso fuori dal portellone di un elicottero. Si udiva una musica rock in sottofondo, e reggevo una racchetta da sci con una bandiera inglese, beh, scossa dal vento.
1.9837648868561s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?